sami yusuf - make a pray
O people
wahai manusia
In a hut made of tin and clay
di sebuah gubuk yang terbuat dari kaleng dan tanah liat
A small boy dreams away
seorang anak kecil bermimpi
Of clean water and a meal a day
akan bersihnya air dan makanan setiap hari
And not to fear mines as he plays each day
dan tidak takut terhadap ranjau yang menjadi permainanya setiap hari
O people
wahai manusia
Somewhere dark and out of the way
sebuah tempat yang gelap dan jauh
Aids has found yet another prey
pertolongan belum juga didapatkan seperti yang diharapkan
To save his life he just couldn’t pay
untuk menyelamatkan jiwanya, ia hanya tidak dapat membayar
Tell me what we’re going to do
katakan padaku apa yang harus dilakukan
For our brothers in Durban
untuk saudara kita di Durban
For our sisters in Darfur
untuk saudari kita di Darfur
Show me what we’re going to do
tunjukkan padakau apa yang akan kita lakukan
Are we just going to sit there?
apakah kita hanya duduk-duduk disana
Nice and cosy on our armchairs
senang dan bahagia di kursi goyang kita
Will we not even make a prayer?
inginkah kita walaupun hanya berdoa?
You might ask yourself
engkau mungkin akan bertanya pada dirimu sendiri
Why should I help these people?
bagaimana sebaiknya saya menolong orang-orang ini
They’ll tell you why
mereka ingin memberi tahukan mu mengapa?
We’re not so different from you
kami tidak begitu berbeda denganmu
We have dreams just like you
kami memiliki impian sama sepertimu
But they were buried with the
tetapi mereka telah terkubur dengan
bodies of our loved ones
dari seseorang yang kita cintai
O people
wahai manusia
Are we deaf, dumb, and blind?
apakah kita tuli,bisu dan buta?
What is going through our minds?
apa yang terlintas dalam pikiran kita
Don’t we care for the rest of mankind?
tidakkah kita perduli akan ketenangan umat manusia
O people
wahai manusia
We claim to love peace and justice
kita menyatakan mencintai kedamaian dan keadilan
Why do we preach what we don’t practice?
mengapa kita mengajarkan apa yang kita tidak laksanakan
Let’s help them out of this darkness
mari menolong mereka keluar dari kegelapan ini
Tell me what we’re going to do
katakan padaku apa yang harus dilakukan
For our brothers in Durban
untuk saudara kita di Durban
For our sisters in Darfur
untuk saudari kita di Darfur
Show me what we’re going to do
tunjukkan padakau apa yang akan kita lakukan
Are we just going to sit there?
apakah kita hanya duduk-duduk disana
Nice and cosy on our armchairs
senang dan bahagia di kursi goyang kita
Will we not even make a prayer?
inginkah kita walaupun hanya berdoa?
lagi dan sekali lagi sangat menyentuh kita ketika melihat saudara-saudari kita yang jauh disana mengalami kelaparan kekeringan bahkan dalam kondisi yang sangat tragis ketika mereka menganggap bahwa kondisi sedemikian rupa menjadi sebuah keseharian mereka,bahkan ranjaupun hanya sebagai permaianan anak kecil..
batapa menyedihkan ketika kita merebut kebahagian bangsa -bangsa Afrika dengan mencetus berbagai perang saudara maupun perang pembodohan yang dilakukan oleh kepala negara yang lalim dan para penjajah yang berkedok untuk memulihkan konflik yang terjadi di Durban Dan di Darfur padahal kedatangan mereka justru memperburuk keadaan..
apa yang harus kita lakukan untuk menghilangkan kondisi itu..apakah kita hanya diam termangu dan berlagak bisu padahal kita tidak mengalami kekurangan seperti apa yang mereka alami...saya yakin bahwa sebuah doa dari kita sangat berharga dan begitu bermamfaat bagi saudara kita yang masih mengalami konflik .dalam segi apapun...
let's us pray for them
download make a prayer
0 komentar:
Posting Komentar